Kalo lagi ngobrol2 sama orang asing, selalu aja ada kesulitan buat nerangin sayuran indonesia ke bahasa inggris. Kebetulan banget nemu buku terbitan periplus judulnya" Tropical vegetables of Indonesia" karya Wendy Hutton. Jadi saya salin aja sebagian nama2nya di sini. Biar kalo lagi jalan kemana trus lupa, bisa dibuka2 lagi. Semoga berguna juga buat temen2.
***
Banana Bud - Jantung (bunga) Pisang
Bamboo Shoot - Rebung bambu
Red-streak bean - Kacang merah
Long bean - Kacang panjang
Twisted cluster bean - Petai
Winged bean - Kecipir, kacang botor
Beansprout - Toge
Selery cabbage - Sawi putih
Flowering cabbage - Sawi(caisim)
Mustard cabbage - Sawi hijau, moster
White cabbage - Sawi, petsai
Capsicum - Cabe besar, lombok besar
Cassava (Tapioca) - Ubi kayu, singkong
Chinese celery - Seledri
Chayote - Labu siam
Chilli - Cabe, cabe rawit, lombok
Chinese chive - Kucai
Chrysantemum - Tungho
Corn - Jagung
Eggplant (Aubergine) - Terong
Garlic - Bawang putih
Ginger - Jahe
Angled Gourd - Belustru, gambas, oyong
Bitter Gourd - Peria, pare
Bottle Gourd - Labu air
Snake Gourd - Peria belut
Winter Gourd - Kundur, Beligo
Horseradish Tree - Daun Kelor
Jackfruit - Nangka
Chinese Kale - Kailan
Lettuce - Salada
Lotus root - Teratai
Oyster mushroom - Cendawan, jamur tiram
Shiitake mushroom - Jamur shiitake
Straw mushroom - Jamur
Okra - Kopi arab, okra
Spring onion - Daun bawang
Papaya - Pepaya
Snow/Sugar Pea, Pea shoot - Kacang Ercis, Kacang Kapri
Pumpkin - Waluh, labu merah
Giant white Radish - Lobak
Sayur Manis - Katuk
Shallot - Bawang merah
Soybean - Kacang kedelai
Ceylon Spinach - Gendola
Chinese Spinach - Bayam
English Spinach - Peleng, puileng
Sweet potato - Ubi manis, ubi jalar
Taro - Keladi, Talas
Water Chesnut - ? - Eleocharis dulcis
Water Convolvulus - Kangkung
Watercress - Selada air, kenci
Yam Bean - Bengkuang
Sumber: http://larassejati.multiply.com/journal/item/517
Nb:
* di Sydney, utk beberapa jenis sayuran, digunakan nama yg berbeda. Misalnya, labu siam, disebut Choko atau Vegetable Pear. Petai = Broad Bean, Kacang Merah = Kidney Bean, Pare = Bitter Melon dll. Utk Kangkung, disebutnya Water Spinach atau bahkan di supermarket Asia, tertulis dgn jelas Kangkong (pakai "o" instead of "u"). Kadang setiap negara mempunyai istilah lokal utk menyebut jenis sayuran tertentu. Mungkin pengarangnya Wendy Hutton adl orang Amerika atau Inggris?
Capsicum, biasanya diterjemahkan sbg Paprika krn utk Cabe digunakan istilah Chilli. Mustard Cabbage itu adl Sawi Asin (jadi udah dlm bentuk pickled/diasinkan, bukan yg fresh lagi) sdgkan Pumpkin = Labu Kuning. http://lbillstein.multiply.com/
* kacang merah = red kidney beans
kangkung - yang pernah saya liat ditulisnya water spinach
cabe = chili (l-nya satu) pepper
lobak = turnip, variasinya banyak, tapi seringnya disebut turnip, termasuk lobak kita
water chestnut, isinya mirip bengkuang mini, tapi luarnya beda (ungu-merah tua), gak ada di kita keknya
kol = cabbage
labu siam = chayote
sawi hijau = bok choy, ada lebih 1 macem (kalau bokchoy Ina yang ijo muda pendek berbonggol gendut disebutnya BABY bok choy)
sawi putih = nappa (cabbage) atau chinese cabbage
seledri = Chinese celery, celery orang sini beda, tangkenya aja (gedhe-gedhe lho!) yang dimakan
buncis = green beans
kacang polong = green peas
bawang daun = spring onions = green onions
ubi merah = sweet potato, kalau ubi putih yang kulitnya ungu = yam, eh, atau kebalik yah?
kapri = snow peas, sugar/snap peas rada beda tapi mirip memang
bengkuang = kok jadi lupa yah... ntar diliat/ditanya deh..
oyong/gambas = asian/chinese okra
katuk = sayur manis??? saya belum nemu namanya tuh di sini... http://maryamilyas.multiply.com/
* kalau ketan tuh istilahnya jadi sticky rice, kalau ketan hitam tambah black sticky rice. soalnya waktu nyari buat bikin nasi kuning bingung juga... ternyata namanya jadi sticky rice... http://agustinarijanti.multiply.com/
0 comments:
Posting Komentar